阿姨洗铁路什么意思,你知道吗

 生活杂谈     |      2019-12-09 22:16
  近日,日本兵乓球名将萌神福原爱与中华台北队乒乓球帅锅江宏杰在东京都内举行结婚发布会。小编内心翻滚:我的爱酱就这么嫁了!
  央视记者更是爆料,江宏杰的日语说的杠杠的!
  OMG,长得帅会打球也就算了,日语还讲得那么溜,难怪能俘获我女神的芳心!
  花痴小编继续脑补下两人花前月下的场景:
  杰哥:愛ちゃんのことが大好きだ
  爱酱:你瞅啥,整一个呗~~
  画面好美,我不敢看。
  看动漫的小伙伴们都知道,日语里有这么一个万能金句「好きです!」意思是“我喜欢你。”
  当然,除了这句话,很多小伙伴们都还会想起“阿姨洗铁路”,也就是日语中用以表示“我爱你”的「愛してる」。

阿姨洗铁路什么意思
  日语中,“爱”读作「愛(あい)」,发音和汉语中的“ai”很像,是不是超级好记!
  「愛してる」是「愛する」的「ている」形式,即「愛している」转变而来的,用以表达“内心对某人的爱”的这种状态。因为在口语中「ている」中的「い」可以去掉,所以就成了「愛してる」。
  当我们对父母或者伴侣表达爱意时,就可以直接对他们说「愛してる」。
  辣么问题来了,「好き」和「愛してる」又有什么不同呢?
  区别就是:
  「好き」主要是在告白的时候使用的。而且,当告白成功和对方交往以后,仍然还可以对对方说「好き」来表示“喜欢对方”。
  而「愛してる」所表达的“爱意”较为浓厚,在告白时使用的话显得较为浮夸,因此「愛してる」就不是万能的告白神句了。「愛してる」是说给那些你想要一辈子陪伴在身边的,爱的很深的人听的。例如丈夫(妻子)、父母。或者,和某人交往了一段时间后,感情升温了,也可以对对方说「愛してる」。
  换言之,「愛してる」是「好き」的升华体!!!
  除此之外,花季的少男少女们,看看还有这些告白方式~
  朴实真诚版:
  あなたのこと、好きになってもいいですか?(我可以喜欢你吗)
  今、君が好きだっていうことが良く分かったよ。(现在我确信了,我喜欢你)
  君が好きなんだ。だから、ずっと一緒にいてくれる?(我喜欢你,你能一直和我在一起么)
  小鹿乱撞版:
  うまく言葉にできないけど、好きです。(我不会甜言蜜语,但是我喜欢你)
  実は好きな人ができたんだ。君のことだよ。(我有喜欢的人了,那就是你)
  ほかの誰より、○○のことが好きなんだ。(我比谁都喜欢你)