promise什么意思,promise的用法

 生活杂谈     |      2020-01-16 17:30
promise原意是承诺的意思,山盟海誓的高频词,这怎么也不会想到和脱欧扯上关系啊,这就是一词多义的陷阱,在它表示“确保某事发生”的背后,还有“推测,预示”的引申义。每个词妖精就是这样狡猾善变,需要各位的火眼金睛来记住它们鲜为人知的一面。然而,知道了真身还不够,我们要挖到底,通过一个词获得关于这一个词的同义家族,这样直捣老巢的方法小编最近获益颇深,在此分享给大家。
因果关系的万金油—不要再说because,so了 
在英语考试和日常口语表达中,当我们看到一堆数据图表,一个社会热点,总会需要一些事实例证来支撑我们的观点,这时我们会说,“.....说明了,导致了,引起了......的发生”,这个表达的背后是语言叙事的基础——因果关系。
因果关系在讲故事的时候是剧情推手,辩论的时候是逻辑推导,写论文的时候是论证过程........但无论这个“因”推理过程是否可证实,当听众听到“果”的时候,得出结论的语气大致分为两类:“综上所述,你一定是拯救我的真命天子吧!”和“综上所述,你或许......可能大概是.......一个男的。”
可以说,肯定和推测构成了叙事语气的基础。当我们综上所述得出结论的时候,because......,so......看似简单却很容易重复,而今天我们的主角,刚才坑过大家的那个词promise就集合了这两个派别, 既能表达确定性,又能表达推测,所谓考试能加分,聊天能侃山,快快学起来吧。(为保证释义准确性,我将隐藏中文释义的干扰)
promise
释义:to tell sb that sth is definitely true or is definitely going to happen
语气模拟:一定会发生,真的,我说的是真的!
promise sth
例句:I promise you I will be home early tonight.
         我保证一定早归家。
promise to do
例句:The college principal promised to look into the matter.
          校领导答应一定会介入这件事。
 猫式讲解:promise在表达“确保,承诺”的时候是一个主观的词汇,主语和宾语都是人,还怎么客观起来呢?所谓有理不在声高,反之亦然,声高的很难有理,“sb promise sb sth"看似没有原因,只是说话人跟另一个人立的flag,但实质上这只是一个隐藏了原因的推论,例如第一句的背后是这样的:因为我是一个五好青年从不打架斗殴烂醉街头,所以我今晚一定能早回家!正是因为隐藏原因的不可靠导致了某人所承诺和确保的事情常常是无法做到,但语气却是强硬的。我们将他们称为”确保“家族,表达这种肯定的语气。
释义:to make sth seem likely to happen; to show signs of sth
         语气模拟:欧,可能,也许....是这样吧
promise sth
例句:There were dark clouds overhead promising rain.
         头顶乌云密布,估计是要下雨了。
promise to do
例句:It promises to be an exciting few days.
         这几天应该很有趣吧。
猫式讲解:预示的时候本身就有一种拟人化的口吻,在这个句子中表达了头顶乌云就像是给人们承诺会下雨一样,同时,由于预示表达一种推测,所以这个词适用于非正式的语境,有一种泛泛而谈的俏皮感,我们把它们归为”推测“家族,表达不确定的语气。
词的意思千变万化,但基本都是本意的引申义,所以在记忆的时候可以把这些意思联系在一起喔,下面就让我们刨根究底,建立以promise为首的词汇网络吧。
promise的“确保”家族
1. “清汤挂面” guarantee 
  to promise to do sth , to promise sth will happen
猫式讲解:与promise不同,这个词的意思建立在promise的本义承诺之上,在前一个英英释义中我们看到的是likely to happen这是“可能发生”的意思,所以guarantee语气更加强烈,并不是一种推测了。
guarantee sth
例句:the ticket will guarantee you free entry.
guarantee to do
例句:we guarantee to deliver your goods within a week.
2.“眉飞色舞” assure
to tell sb that sth is definitely true or is definitely going to happen, especially when they have doubts about it
猫式讲解:与guarantee不同,assure这个词的语气更加强硬,并且带有浓厚的主观色彩,它并不是一个理性的裁判,甚至有些时候会把自己的观点强加在别人身上,因此这个词的主语将不再只是客观事实,也可以是说话人。
assure sb that...
例句:you think i did it deliberately, but I assure you that I did not.
它的宾语甚至也可以是说话人,请看:
assure yourself of sth
to make yourself certain about sth
例句:he assured himself of her safety.
总而言之,assure的任务是说服别人,说服自己,缺乏了guarantee的那份实事求是,但有的时候,它也可以表达和guarantee同样的意思,例如:
 Victory would assure a place in the final.
因此还是同样的原则,语境至上,背词在下。
3.“西装革履”certify
释义:to state offically, especially in writing, that sth is true
例句:He was certified dead on arrival.
猫式讲解:这个词是确保家族中最西装革履的一位,它一般情况下只能用于正式的死亡证明,健康证明,等等被审核过的纸质证明书中,一句话说就是官宣的事实,无法反驳。
除此之后,用来证明观点的“确保”家族还有很多同胞,在此只列举了个性鲜明的几位,他们大致分为两类,一类是以guarantee为首的理性派,成员如下
这样一来,每一个单词的背后我们至少能找到10种同义表达,而promise的第一个释义中“确保”家族就能学习到至少500个不同程度的相似词汇呢,我们的词汇网络就可以被构建起来啦。下一次当我们看到需要对某一个观点发表评论的时候,就可以结合上下语境使用这些不同的桥梁,把论据和论点连接起来了,这些词就像是导火索和因果链,促进了我们的叙事流畅。例如这样的承上启下:
.....is the reason of...., which guarantees...... 
if we can assure ourselves of ......., we will confirm that......
it not only triggers......, but also leads to.........
接下来,让我们离开promise门下的大众家族,走向生活在迷雾森林中的另一支,他们手中都有一个预测未来的水晶球,告诉你也许可能大概的未来。
promise的”推测”家族预告
让我们再次重温一下考题:
敢问大侠,还有哪些词汇可以填进去呢?